الأحد : 7 / 08 / 2022
  • الركن الاجتماعي
    • حوادث
    • عالم الطفل
    • عالم المرأة
    • من هنا و هناك
    • منوعات
  • الركن العلمي
    • علوم وتكنولوجيا
    • طب وصحة
  • الركن الثقافي
    • ثقافة
    • فنون
  • الركن الأدبي
    • أدب
    • شعر تقليدي
    • شعر حديث
    • ق.ق.ج
Lailak
rainbow - قوس قزح
  • زهرة الليلك
  • مكتبة الفيديو
  • مكتبة PDF
ar Arabic
ar Arabicnl Dutchen Englishfr Frenchde Germanes Spanish
  • الرئيسية
    • الرئيسية 2
    • الرئيسية 3
    • ابراج
    • كتب PDF متنوعة
    • مجلة زهرة الليلك
    • مجلة الفن التشكيلي
    • الاتحاد الدولي للكتاب العرب
    • ملتقى مداد الثقافي
    • مكتبة الفيديو
  • كلمة
    انطلاقة قوس قزح مع بداية 2022 – دعوة إلى التفاؤل

    انطلاقة قوس قزح مع بداية 2022 – دعوة إلى التفاؤل

  • اقتصاد
    وزير الزراعة الفلسطيني ومدير عام أكساد يبحثان سبل التعاون

    وزير الزراعة الفلسطيني ومدير عام أكساد يبحثان سبل التعاون

    مباحثات سورية أردنية لتطوير التعاون في قطاعي النفط والكهرباء

    أزمة كهرباء تعصف بـ لبنان …

    تراجع صادرات بريطانيا إلى الاتحاد الأوروبي

  • بحوث ودراسات
    قراءة نقدية في قصيدة “رسالة حب” للشاعر ثروت سليم بقلم : ابن المحروسة محمد أبو اليزيد صالح

    قراءة نقدية في قصيدة “رسالة حب” للشاعر ثروت سليم بقلم : ابن المحروسة محمد أبو اليزيد صالح

    The Path to The south  By Alexandre Kabishev Translated into Arabic by Taghrid Bou Merhi الذهاب إلى الجنوب

    The Path to The south By Alexandre Kabishev Translated into Arabic by Taghrid Bou Merhi الذهاب إلى الجنوب

    Nature and Scope Of Poetry  Shikdar Mohammed Kibriah / Banegladesh Translated by Taghrid Bou Merhi/lebanon/ Brasil

    Nature and Scope Of Poetry Shikdar Mohammed Kibriah / Banegladesh Translated by Taghrid Bou Merhi/lebanon/ Brasil

    قراءة تحليلية بقلم أ. سامية خليفة / لبنان لنص نثري بعنوان:وحيداً على حافّةِ الليلِ للشاعرة تغريد بو مرعي.

    قراءة تحليلية بقلم أ. سامية خليفة / لبنان لنص نثري بعنوان:وحيداً على حافّةِ الليلِ للشاعرة تغريد بو مرعي.

    “Historias de un alma vieja”, libro que nos insta a vivir con amor y gratitud/ por Carlos Javier Jarquin / Tradução para Arabe: Taghrid Bou Merhi

    “Historias de un alma vieja”, libro que nos insta a vivir con amor y gratitud/ por Carlos Javier Jarquin / Tradução para Arabe: Taghrid Bou Merhi

    الكوريغرافي لحسن زينون يوقع ” حلمه المحظور ” بكلية علوم التربية الرباط / المغرب/ بقلم عبدالله علي شبلي

    الكوريغرافي لحسن زينون يوقع ” حلمه المحظور ” بكلية علوم التربية الرباط / المغرب/ بقلم عبدالله علي شبلي

    قراءة في قصيدة ” ما حيلتي” للشاعرة تغريد بو مرعي بقلم : ابن المحروسة محمد أبو اليزيد صالح

    قراءة في قصيدة ” ما حيلتي” للشاعرة تغريد بو مرعي بقلم : ابن المحروسة محمد أبو اليزيد صالح

    قراءة نقدية في المجموعة النثرية “لك ما أعطى الشعر و ما أخذ”  للشاعرة ناهد بدران بقلم سيد فاروق

    قراءة نقدية في المجموعة النثرية “لك ما أعطى الشعر و ما أخذ” للشاعرة ناهد بدران بقلم سيد فاروق

    عين على لغة الأمل في قلب الشتات / بقلم الأديب/ أحمد إسماعيل لنص “وين بدنا نروح”؟ للكاتبة منى عز الدين

    عين على لغة الأمل في قلب الشتات / بقلم الأديب/ أحمد إسماعيل لنص “وين بدنا نروح”؟ للكاتبة منى عز الدين

  • رياضة

    اليوم..لا خيار أمام المحروس إلا الفوز

    المنتخب السوري يواجه لبنان الثلاثاء

    اليوم..الأولمبي السوري يواجه الأردن في نصف نهائي غرب آسيا

    خطأ فني من المحروس وخطأ إداري من الكردغلي سبب خسارة سورية مع كوريا

    ريفالدو: صلاح ضمن الأفضل في العالم

    خسارة المنتخب السوري أمام كوريا الجنوبية

    ميسي يؤكد: لم أرتكب أي خطأ بالانتقال لباريس

    المنتخب السوري الأولمبي يخسر أمام السعودية بهدفين

    فراس معلا يتوعد بعـقوبة صارمة للمتسببين بمشـكلة “محمد وأياز عثمان”

  • الإدارة
No Result
View All Result
كتب متنوعة مجلة زهرة الليلك نفحات الأدب
  • الرئيسية
    • الرئيسية 2
    • الرئيسية 3
    • ابراج
    • كتب PDF متنوعة
    • مجلة زهرة الليلك
    • مجلة الفن التشكيلي
    • الاتحاد الدولي للكتاب العرب
    • ملتقى مداد الثقافي
    • مكتبة الفيديو
  • كلمة
    انطلاقة قوس قزح مع بداية 2022 – دعوة إلى التفاؤل

    انطلاقة قوس قزح مع بداية 2022 – دعوة إلى التفاؤل

  • اقتصاد
    وزير الزراعة الفلسطيني ومدير عام أكساد يبحثان سبل التعاون

    وزير الزراعة الفلسطيني ومدير عام أكساد يبحثان سبل التعاون

    مباحثات سورية أردنية لتطوير التعاون في قطاعي النفط والكهرباء

    أزمة كهرباء تعصف بـ لبنان …

    تراجع صادرات بريطانيا إلى الاتحاد الأوروبي

  • بحوث ودراسات
    قراءة نقدية في قصيدة “رسالة حب” للشاعر ثروت سليم بقلم : ابن المحروسة محمد أبو اليزيد صالح

    قراءة نقدية في قصيدة “رسالة حب” للشاعر ثروت سليم بقلم : ابن المحروسة محمد أبو اليزيد صالح

    The Path to The south  By Alexandre Kabishev Translated into Arabic by Taghrid Bou Merhi الذهاب إلى الجنوب

    The Path to The south By Alexandre Kabishev Translated into Arabic by Taghrid Bou Merhi الذهاب إلى الجنوب

    Nature and Scope Of Poetry  Shikdar Mohammed Kibriah / Banegladesh Translated by Taghrid Bou Merhi/lebanon/ Brasil

    Nature and Scope Of Poetry Shikdar Mohammed Kibriah / Banegladesh Translated by Taghrid Bou Merhi/lebanon/ Brasil

    قراءة تحليلية بقلم أ. سامية خليفة / لبنان لنص نثري بعنوان:وحيداً على حافّةِ الليلِ للشاعرة تغريد بو مرعي.

    قراءة تحليلية بقلم أ. سامية خليفة / لبنان لنص نثري بعنوان:وحيداً على حافّةِ الليلِ للشاعرة تغريد بو مرعي.

    “Historias de un alma vieja”, libro que nos insta a vivir con amor y gratitud/ por Carlos Javier Jarquin / Tradução para Arabe: Taghrid Bou Merhi

    “Historias de un alma vieja”, libro que nos insta a vivir con amor y gratitud/ por Carlos Javier Jarquin / Tradução para Arabe: Taghrid Bou Merhi

    الكوريغرافي لحسن زينون يوقع ” حلمه المحظور ” بكلية علوم التربية الرباط / المغرب/ بقلم عبدالله علي شبلي

    الكوريغرافي لحسن زينون يوقع ” حلمه المحظور ” بكلية علوم التربية الرباط / المغرب/ بقلم عبدالله علي شبلي

    قراءة في قصيدة ” ما حيلتي” للشاعرة تغريد بو مرعي بقلم : ابن المحروسة محمد أبو اليزيد صالح

    قراءة في قصيدة ” ما حيلتي” للشاعرة تغريد بو مرعي بقلم : ابن المحروسة محمد أبو اليزيد صالح

    قراءة نقدية في المجموعة النثرية “لك ما أعطى الشعر و ما أخذ”  للشاعرة ناهد بدران بقلم سيد فاروق

    قراءة نقدية في المجموعة النثرية “لك ما أعطى الشعر و ما أخذ” للشاعرة ناهد بدران بقلم سيد فاروق

    عين على لغة الأمل في قلب الشتات / بقلم الأديب/ أحمد إسماعيل لنص “وين بدنا نروح”؟ للكاتبة منى عز الدين

    عين على لغة الأمل في قلب الشتات / بقلم الأديب/ أحمد إسماعيل لنص “وين بدنا نروح”؟ للكاتبة منى عز الدين

  • رياضة

    اليوم..لا خيار أمام المحروس إلا الفوز

    المنتخب السوري يواجه لبنان الثلاثاء

    اليوم..الأولمبي السوري يواجه الأردن في نصف نهائي غرب آسيا

    خطأ فني من المحروس وخطأ إداري من الكردغلي سبب خسارة سورية مع كوريا

    ريفالدو: صلاح ضمن الأفضل في العالم

    خسارة المنتخب السوري أمام كوريا الجنوبية

    ميسي يؤكد: لم أرتكب أي خطأ بالانتقال لباريس

    المنتخب السوري الأولمبي يخسر أمام السعودية بهدفين

    فراس معلا يتوعد بعـقوبة صارمة للمتسببين بمشـكلة “محمد وأياز عثمان”

  • الإدارة
No Result
View All Result
rainbow - قوس قزح
No Result
View All Result
Lailak
  • زهرة الليلك
  • مكتبة الفيديو
  • مكتبة PDF
ar Arabic
ar Arabicnl Dutchen Englishfr Frenchde Germanes Spanish

جميع الآراء المنشورة تعبر عن رأي كتّابها ولا تعبر بالضرورة عن رأي قوس قزح

Home بحوث ودراسات

“Historias de un alma vieja”, libro que nos insta a vivir con amor y gratitud/ por Carlos Javier Jarquin / Tradução para Arabe: Taghrid Bou Merhi

أبريل 3, 2022
in بحوث ودراسات, ثقافة
0
“Historias de un alma vieja”, libro que nos insta a vivir con amor y gratitud/ por Carlos Javier Jarquin / Tradução para Arabe: Taghrid Bou Merhi

“Historias de un alma vieja”, libro que nos insta a vivir con amor y gratitud

Por Carlos Javier Jarquín
Tradução para Arabe: Taghrid Bou Merhi

La vida es un tesoro exquisito e invaluable, un tesoro copioso de inexplicables e incontables misterios, pero son tales misterios los que hacen que este viaje por el mundo sea único y especial. Todos los seres humanos tenemos historias que nunca compartimos con alguien o, de pronto, tenemos opiniones sobre múltiples temas, las cuales nunca expresamos públicamente; sin embargo, puede que esas mismas historias u opiniones las pudiéramos decir en voz alta frente a un espejo o escribirlas, todo con el objetivo principal de desahogarnos. En ciertas ocasiones, vivimos circunstancias en las que no existen palabras para describirse y es entonces cuando surgen interrogantes que no tienen respuestas, por ejemplo: «¿Cómo es posible que existan seres humanos tan perversos?» O, «¿Por qué a veces las personas que más amamos nos traicionan?» Incluso, «¿Cómo sería mi vida si hubiese nacido en otra época del pasado o futuro?»
A finales de noviembre del año 2021, tuve el honor de leer un poemario de formidable contenido, que aborda temas de gran interés y que, además, el lector tiene la libertad de agregarle el título que deseé (si así quisiera) a cada texto, este libro se titula: “Historias de un alma vieja”. La obra en cuestión, es de la autoría de la poeta, columnista internacional y prolífica escritora española María Beatriz Muñoz Ruiz; en este libro, ella plasma historias ficticias narradas en versos sobre distintos temas, entre los que sobresalen la existencia, el amor y sus manifestaciones, poder, empoderamiento femenino, añoranza, recuerdo, dolor, soledad, silencio, sueño, tiempo y misterios. En estas páginas podemos dar cuenta de la mujer que vive su vida sin paradigmas y que, a través de sus composiciones poéticas, se desahoga plenamente, expresando con firmeza y claridad lo que piensa de su lugar en el mundo.
En las siguientes líneas, María Beatriz habla de que nunca debemos rendirnos por lo empoderamiento femenino, añoranza, recuerdo, dolor, soledad, silencio, sueño, tiempo y misterios.
En estas páginas podemos dar cuenta de la mujer que vive su vida sin paradigmas y que, a través de sus composiciones poéticas, se desahoga plenamente,
expresando con firmeza y claridad lo que piensa de su lugar en el mundo.
En las siguientes líneas, María Beatriz habla de que nunca debemos rendirnos por lo que deseamos alcanzar y que en ningún momento de nuestro valioso tiempo debemos darle espacio en nuestra mente a quienes se burlan de nuestras metas:

… “volaré con mis alas negras
sobre los que no creyeron
que en la oscuridad pudiera navegar
y llegar a buen puerto.
Volaré por encima de sus cabezas,
de todos los que se alegraban
de mi desgraciada existencia”.

Entre el ramillete de estos poemas, he hallado uno que me ha dejado asombrado y que cualquiera que lea el libro podrá pensar que los siguientes versos citados fueron escritos después del 24 de febrero del año en curso, quizá inspirado en el conflicto bélico que Rusia ha provocado en suelo ucraniano, después de ver la preocupante situación que viven los valientes hombres y mujeres de Ucrania; estos versos hacen una perfecta descripción, especialmente de las valerosas mujeres que han salido a las calles a defender a su nación de los inhumanos invasores. Aquí comparto estos visionarios versos:
“Aquí estoy,
preparada para la guerra,
preparada para defender lo mío,
para soportar el invierno frío
y hundir mis botas
en la profunda nieve
bañada con la sangre
de mis enemigos.
No me detendré,
tus balas no son nada
comparadas con la fuerza
que me da el placer de la venganza
para ganar en esta sangrienta batalla…”.

Historias de un alma vieja
Este libro nos muestra muchos sentimientos ocultos, sentimientos que todos, como seres humanos, tenemos en común, pero, al mismo tiempo, no todos tenemos la fuerza y valentía suficiente para gritar libremente a la sociedad, especialmente si aquello no nos parece bien. Hay ocasiones en las que, por ese silencio colectivo, la mayoría de las personas tienden a vivir una vida guiada por el lamento y absoluta desdicha. Cuando una persona de nobles sentimientos se da el tiempo para meditar sobre la hermosura de permanecer en esta efímera vida, descubre que lo ideal a cada instante por hacer, mientras se aferre a vivir, es aportar sonrisas e ilimitada felicidad y no causar desgracia en las vidas de personas inocentes. Los siguientes versos son extraídos de uno los últimos poemas que contiene esta obra, después de leerlos me han recordado a algunos líderes políticos que actualmente provocan el caos y el desprecio global:

“Nos creemos superiores,
valientes conquistadores,
usurpadores y destructores,
pero cuando la naturaleza habla,
los demás escuchan y callan,
porque no sabemos vivir
sin nuestra arrogancia (…).
… somos crueles
e ignorantes de lo pequeños
que nos hacemos
cuando el planeta brama”.

Apreciable lector, a tus manos ha llegado un libro que nos invita a sentir la vida con menos apariencias, a sobrellevar la vida sin arrogancia, sin envidia, sin rencor; nos insta a vivir con amor, humildad, gratitud y, sobre todo, con auténtico humanismo. Esta invitación queda abierta al público universal para el goce y deleite pleno de cada segundo de respiración, en este mágico mundo terrenal. Estas historias reflejadas en verso te harán viajar al pasado, presente y futuro, seguro aportarán en tu vida cotidiana un torbellino de meditación para el resto de tu existencia.

San José de Costa Rica, 02 de marzo del 2022.

Sobre el prologuista:
• Carlos Javier Jarquín (Nicaragua, 1990) es escritor, poeta, columnista, gestor y promotor cultural internacional, radicado en Costa Rica. Sus artículos se publican en diversos periódicos y revistas del mundo, tanto de forma digital como impresa. Jarquín, es coordinador general de la Antología del Bicentenario de Centroamérica. (Ayame Editorial, México, Septiembre 2021).

“حكايا روح قديمة” كتاب يحثنا على العيش بمحبة وامتنان

بقلم كارلوس خافيير جاركين
ترجمة تغريد بو مرعي

الحياة كنز رائع لا يقدر بثمن ، كنز غزير يتعذّر تفسيره، وأسرار لا تحصى ، لكن هذه الأسرار هي التي تجعل هذه الرحلة عبر العالم فريدة ومميزة. جميع البشر لديهم قصص لا يشاركنها أبدًا مع أحد ، أو فجأة ، لدينا آراء حول مواضيع متعددة ، لا نعبر عنها علنًا أبدًا ؛ ومع ذلك ، يمكننا أن نقول نفس هذه القصص أو الآراء بصوت عالٍ أمام المرآة أو ندوّنها ، كل ذلك بهدف رئيسي هو التنفيس عن التوتر. في بعض الأحيان ، نعيش في ظروف لا توجد فيها كلمات لوصف أنفسنا وذلك عندما تظهر أسئلة ليس لها إجابات ، على سبيل المثال: “كيف يمكن أن يوجد مثل هؤلاء البشر الأشرار؟” أو ، “لماذا يخوننا الأشخاص الذين نحبهم أكثر من غيرهم؟” حتى ، “كيف ستكون حياتي لو ولدت في وقت آخر في الماضي أو المستقبل؟”
في نهاية شهر تشرين الثاني (نوفمبر) 2021 ، تشرفت بقراءة مجموعة من القصائد ذات محتوى رائع ، والتي تتناول موضوعات ذات أهمية كبيرة ، بالإضافة إلى ذلك، للقارئ الحرية في إضافة العنوان الذي يريده (إذا أراد) إلى كل نص ، هذا الكتاب بعنوان: “حكايا روح قديمة”. هذا العمل من تأليف الشاعرة وكاتبة العمود الدولية والكاتبة الإسبانية غزيرة الإنتاج ماريا بياتريس مونيوز رويز ؛ في هذا الكتاب ، تلتقط قصصًا روائية ترويها على شكل أبيات حول مواضيع مختلفة ، من بينها الوجود والحب ومظاهره ، والقوة ، وتمكين المرأة ، والشوق ، والذاكرة ، والألم ، والوحدة ، والصمت ، والنوم ، والوقت ، والألغاز. في هذه الصفحات يمكننا أن نقدم وصفًا للمرأة التي تعيش حياتها بدون نماذج والتي ، من خلال مؤلفاتها الشعرية ، تتخلص من أعباء نفسها تمامًا ، معبرة بحزم ووضوح عن رأيها في مكانتها في العالم.
في السطور التالية ، تتحدث ماريا بياتريس أنه لا ينبغي أبدًا التخلي عما نريد تحقيقه ، وأنه في أي وقت من وقتنا الثمين يجب أن نمنح مساحة في أذهاننا لأولئك الذين يسخرون من أهدافنا:
… “سأطير بجناحي الأسود
فوق أولئك الذين لم يصدقوا
أنه في الظلام يمكنني التنقل
والوصول إلى ميناء آمن.
سوف أطير فوق رؤوسهم
فوق كل أولئك الذين ابتهجوا
بوجودي البائس “.

من بين باقة هذه القصائد ، وجدت واحدة تركتني مندهشًا وأن أي شخص يقرأ الكتاب قد يعتقد أن الآيات التالية قد كُتبت بعد 24 فبراير من العام الحالي ، ربما مستوحاة من الحرب التي أثارتها روسيا على الأراضي الأوكرانية ، بعد رؤية الوضع المقلق الذي يعيشه رجال ونساء أوكرانيا الشجعان ؛ تقدم هذه الآيات وصفًا مثاليًا ، خاصة للنساء الشجاعات اللواتي نزلن إلى الشوارع للدفاع عن وطنهن من الغزاة اللاإنسانيين. هنا أشارك هذه الآيات ذات الرؤية:

“أنا هنا،
على استعداد للحرب ،
على استعداد للدفاع عما هو ملكي ،
لأتحمل الشتاء البارد
وأغرق حذائي في الثلج العميق
المغمور بدماء أعدائي.
لن أتوقف ، الرصاص الخاص بك
لا شيء مقارنة بالقوة التي تمنحني متعة الانتقام
للفوز في هذه المعركة الدموية … ”

حكايا روح عجوز
يُظهر لنا هذا الكتاب العديد من المشاعر الخفية ، مشاعر مشتركة بيننا جميعًا ، كبشر ، ولكن في الوقت نفسه ، لا نملك جميعًا القوة والشجاعة للصراخ بحرية في المجتمع ، خاصة إذا كان ذلك لا يبدو مناسبًا لنا. هناك أوقات ، بسبب هذا الصمت الجماعي ، يميل معظم الناس إلى عيش حياة يوجهها الندم والبؤس المطلق. عندما يأخذ الشخص ذو المشاعر النبيلة وقتًا للتأمل في جمال البقاء في هذه الحياة العابرة ، يكتشف أن الشيء المثالي الذي يجب فعله في كل لحظة ، بينما يتمسك بالحياة ، هو جلب الابتسامات والسعادة غير المحدودة وعدم التسبب بمصيبة في حياة الأبرياء.

الآيات التالية مأخوذة من إحدى القصائد الأخيرة التي يحتويها هذا العمل ، وبعد قراءتها ذكَّرتني ببعض القادة السياسيين الذين يتسببون حاليًا في الفوضى والازدراء العالمي:

“نعتقد أننا متفوقون.
غزاة شجعان ،
مغتصبين ومدمرين ،
ولكن عندما تتحدث الطبيعة ،
يستمع الآخرون ويصمتون ،
لأننا لا نعرف كيف نعيش
بغير غطرستنا (…).
… نحن قساة
ونجهل مدى صغر حجمنا عندما يزأر الكوكب.

أيها القارئ المحترم ، جاء بين يديك كتاب يدعونا إلى الشعور بالحياة بمظاهر أقل ، ومواجهة الحياة بلا غطرسة ، ولا حسد ، ولا ضغينة ؛ إنه يحثنا على العيش بمحبة وتواضع وامتنان ، وقبل كل شيء ، بإنسانية أصيلة. هذه الدعوة مفتوحة للجمهور العالمي للتمتع الكامل والبهجة بكل ثانية تحبس الأتفاس ، في هذا العالم الأرضي السحري. ستجعلك هذه القصص المنعكسة في الشعر تسافر إلى الماضي والحاضر والمستقبل ، ومن المؤكد أنها ستجلب زوبعة من التأمل إلى حياتك اليومية لبقية وجودك.

سان خوسيه ، كوستاريكا ، 02 آذار 2022.

حول المقدمة:
• كارلوس خافيير جاركوين (نيكاراغوا ، 1990) كاتب وشاعر وكاتب عمود ومدير ومروج ثقافي دولي مقيم في كوستاريكا. تُنشر مقالاته في مختلف الصحف والمجلات حول العالم ، رقميًا ومطبوعًا. جاركوين هو المنسق العام لأنطولوجيا الذكرى المئوية الثانية لأمريكا الوسطى. (أيامي الافتتاحية ، المكسيك ، سبتمبر 2021).

Share

اقرأ أيضاً

Sleepless Nights by Rita Chugh/ India Translated into Portuguese, Italian and Árabic by Taghrid Bou Merhi
أدب

Sleepless Nights by Rita Chugh/ India Translated into Portuguese, Italian and Árabic by Taghrid Bou Merhi

MY PEACEFUL SKY BY HONG NGOC CHAU/Vietnam  Translated into Arabic, Portuguese and Italian by Taghrid Bou Merhi
أدب

MY PEACEFUL SKY BY HONG NGOC CHAU/Vietnam Translated into Arabic, Portuguese and Italian by Taghrid Bou Merhi

Mandate BY Rezauddun Stalin, translated into Portuguese, Árabic, Spanish, Frensh and Italian by Taghrid Bou Merhi
أدب

Mandate BY Rezauddun Stalin, translated into Portuguese, Árabic, Spanish, Frensh and Italian by Taghrid Bou Merhi

قراءة نقدية في قصيدة “رسالة حب” للشاعر ثروت سليم بقلم : ابن المحروسة محمد أبو اليزيد صالح
أدب

قراءة نقدية في قصيدة “رسالة حب” للشاعر ثروت سليم بقلم : ابن المحروسة محمد أبو اليزيد صالح

ندوة علمية دولية “أهمية الفنون في تخليق المجتمع” بقلم عبدالله علي شبلي/ المغرب
أدب

ندوة علمية دولية “أهمية الفنون في تخليق المجتمع” بقلم عبدالله علي شبلي/ المغرب

Next Post
الشاعر ناصر رمضان / من خبايا الذاكرة / بسمة عبيد

الشاعر ناصر رمضان / من خبايا الذاكرة / بسمة عبيد

اترك تعليقاً إلغاء الرد

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

صفحتنا على فيسبوك

آخر ما نشرنا

الشاعرة سيدرا نجار / تعاتبني
News Ticker

الشاعرة سيدرا نجار / تعاتبني

Read more
الشاعر ناصر رمضان / موسوعة نبضات شعرية

السيرة الذاتية للشاعر ناصر رمضان عبد الحميد

وكأنما الدنيا تكيدُ بمَن وعَــــى/ بقلم الشاعر جمال خليفة

وكأنما الدنيا تكيدُ بمَن وعَــــى/ بقلم الشاعر جمال خليفة

الشاعر ناصر رمضان / موسوعة نبضات شعرية

الشاعر ناصر رمضان / موسوعة نبضات شعرية

الشاعرة ريما آل كلزلي / ليس النّور

الشاعرة ريما آل كلزلي / ليس النّور

rainbow – قوس قزح

قوس قزح - موقع الكتروني متكامل .

No Result
View All Result
  • الرئيسية
    • الرئيسية 2
    • الرئيسية 3
    • ابراج
    • كتب PDF متنوعة
    • مجلة زهرة الليلك
    • مجلة الفن التشكيلي
    • الاتحاد الدولي للكتاب العرب
    • ملتقى مداد الثقافي
    • مكتبة الفيديو
  • كلمة
  • اقتصاد
  • بحوث ودراسات
  • رياضة
  • الإدارة

جميع الحقوق محفوظة لموقع قوس قزح@2022
bY:dotcom4host

جميع الحقوق محفوظة لموقع قوس قزح @2022
BY : dotcom4host